Bonjour tous,
Comment allez-vous?
Je vais vous raconter un petit bout de mon histoire pour que vous puissiez mieux me connaître.
Depuis ma plus tendre enfance, j'ai été fascinée par le Japon. Si je me rappelle bien, cette passions remonte au jour, où ma tante ma amenée voir une exposition sur le Japon à Paris. Je ne me rappelle plus quand c'étais, mais je me ¨souviens d'un katanas.
Hello all, How are you?
I am going to tell you a small end of my history(story) so that you can better know me. Since my most soft childhood, I was fascinated by Japan. If I indeed remember myself, this passions go back up(raise) in the day, when my aunt my brought to see an exhibition(exposure) on Japan in Paris. I do not remember myself any more when it was, but I ¨souviens me of a katanas.
J'avais déjà vue des épées occidentales magnifiquement ouvragées, mais ce katanas, était d'une finesse et d'une pureté incroyable. Je me rappelle avoir crue que la lumière était tombée amoureuse de ce sabre ou que le sabre avait le pouvoir de la capturé, car les rayon du soleil qui retraient dans la salle étaient comme attirés vers lui, et comme des milliers d'étoiles, ils danser sur la lame. J'était jeune mais à ce moment, je me suis dis que la personne qui avait fais se sabre était un magicien capable de parler au métal.
I had already seen the western swords splendidly decorated, but this katanas, was of a sharpness and an incredible purity. I remember having believed that the light had fallen in love with this sabre or that the sabre had the power of her(it) captured, because beam(shelf) of the sun who(which) re-milk in the room were as attracted(enticed) towards him, and as thousands of stars, them to dance on the blade. I was young but at this moment, I am say that
Je sais, c'est un peut idiot, mais je crois que c'est à ce moment là que j'ai voulus connaître ce peuple capable de faire des armes si belles.
I know, it is one can idiot, but I believe that it is at this moment there that I wanted to know these people capable of making so beautiful weapons.
Je sais, c'est bizarre une fille qui s'intéresse aux armes, non?
Et j'ai grandis et j'ai gardais ce désir aux fond de mon c½ur, sans en parler à personnes.
Puis j'ai rencontrer une personne fabuleuse appelée Tavathaï, un thaïlandais un peu déjanté, mais adorable avec qui j'ai eu la relation la plus forte de toute ma vie. C'était, non c'est mon meilleur ami. On à fais les quatre cent coups...( désoler, passage censuré par le blog! trop compromettant!)
On passait des heures aux téléphones chaque jours, à parler de tous ( « je m'en suis mis partout... » de rien « t'es qu'une bonne à rien »)
I know, it is bizarre a girl who is interested in weapons, no? And I grew and I have kept(guarded) this desire in bottom of my heart, without speaking about it to persons. Then I have to meet a fabulous person called Tavathaï, an a little removed, but adorable Thai with whom I had the strongest relation of all my life. It was, not it is my best friend. One in make four hundred knocks (Sadden, passage censored by the blog! Too compromising!) we crossed(spent) hours in telephones every days, to speak about all (" I put it myself everywhere " of nothing " are you that a drifter ")
Il étais mon meilleur ami, mon model, le mec sur le quel je craquer, il était mon père, mon confident, ma raison... je l'aimer, tous simplement, d'un amour profond. Il n'y a jamais rien eu entre nous. Je ne pense pas que Tav ou moi-même en aurais eu envie. (quoi qu'un jour on l'à presque fais, mais à se moment là je criai qu'il plaisantait...)
He was my best friend, my model, the guy on the which I to crack(fail,tear), it was my father, my confidant, my reason I to like(love) him, all simply, of a deep love. There was nothing ever between us. I do not think that Tav or myself would have wanted it. (Whatever one day one him in almost make, but in moment there I shouted that he made fun)
Malgré ça je pense que s'était au delà de sexe. On était là l'un pour l'autre. (Je vous rassure, j'aime le sexe! Je pense qu'il est indispensable pour qu'un homme et une femme se rapproche, car fois que l'on a fais l'amour avec la personne que l'on aime, une barrière se brise entre eux et on est plus proche.)
In spite of that I think that was beyond sex. We were the one for the other one there. (I reassure you, I like the sex! I think that it is indispensable so that a man and a woman gets closer, because time which we have make love with the person who we love, a barrier breaks between them and we are closer.)
Mais il y à deux ans, il s'est (d'après la police) suicidé en se jetant sous un train à 00h 30 un vendredi treize. Après j'ai entamé une longue décente aux enfers. Je pleurais tous le temps, je n'avais plus envie de vivre.
But he(it) at the age of two, him(it) is (according to the police) committed suicide by throwing(casting) itself under a train at 00:30 am one Friday thirteen. Later I began(affected) a long decent in the hells. I cried all the time(weather), I did not any more want to live.
Puis j'ai trouver une cd que Tavathaï m'avait donné. Et sur ce cd il y avait une chanson d'un artiste japonais. ( et c'est lui que je veux remercier du fond du c½ur). Elle commence par des battements qui mon fais penser à un c½ur, puis des violons ( je crois)... au bout d'une minute on entends la voie du chanteur calme et profonde ( non je ne vous direz pas qui c'est ;p )
Then I have to find a cd that Tavathaï had given me. And on this cd there was a song of a Japanese artist. (And it is him whom I want to thank of the bottom of the heart). She(it) begins with beatings which(who) my remind a heart, then violins (I believe) at the end of one minute one hear(understand) the deep and quiet way of the singer (not I will not say to you which(who) it is; p)
cette voix à le dont de me calmé et de me consoler ( non je ne suis pas une obsédé, rire), je ne serais vous l'expliquer.
Chaque fois que j'écoute cette chanson j'ai l'impression qu'une partis de mes angoisses s'envolent.
Peu à peu je me suis sentis mieux. Et une nuit, je me suis dis qu'il fallais que j'aille au japon.
Voila comment à commencer cette aventure.
This voice(vote) in him(it) with which of me calmed and to console me (not I one am not obsessed, to laugh), I would be to explain it to you.
Every time I listen to this song I have the impression(printing) that one parties of my fears fly away.
Little by little I felt better. And one night, I am say that he(it) fallais that I go to Japan. Voila how to begin this adventure.